Глава 10 Приоткрывая занавес
Глава 10
Приоткрывая занавес
В октябре 2005 года, проигнорировав просьбу своих издателей воздержаться от судебных действий (эта компания была также издателем «Кода да Винчи» в Великобритании), Бейджент и Ли выдвинули в Лондоне гражданский иск против издательства «Рэндом хаус», в котором обвинили последнее, а в его лице и Дэна Брауна, в нарушении их авторских прав. Поводом для иска стал нашумевший в свое время бестселлер этих авторов — «Святая кровь, Священный Грааль», повествующий о том, что Иисус Христос не умер на кресте, а остался жив и стал родоначальником династии, существующей и в наши дни. Бейджент и Ли также утверждали, что сюжет, использованный Брауном в «Коде да Винчи», повторял сюжет их книги — впрочем, этот пункт обвинения истцы в середине судебного процесса отозвали. Третий соавтор, Генри Линкольн, отказался участвовать в этой тяжбе. О причинах такого решения ходили разные слухи — то ли Линкольн был нездоров, то ли не согласен с решением соавторов судиться с Брауном.
Книга «Святая кровь, Священный Грааль» вышла в свет в Великобритании в 1982 году, американское издание появилось в 1983 году. Как и роман Брауна, опубликованный два десятилетия спустя, оба издания пользовались бешеной популярностью и стали предметом насмешек и острой критики. Да это и не удивительно, если учесть, что авторы предложили на суд читателей идеи еретические, если не откровенно богохульные, что в немалой степени способствовало стремительному попаданию книг в списки бестселлеров и обеспечило им в дальнейшем немалый коммерческий успех и стабильность продаж.
Хотя имя Брауна в качестве ответчика в этом судебном процессе не упоминалось, судья Питер Смит из Королевского суда Великобритании заявил, что издательство «Рэндом хаус» не может отвечать на иск без свидетельских показаний автора произведения. «На самом деле, — отметил позднее в своем заключении Смит, — серьезному испытанию подверглось авторство создателя „Кода да Винчи“».
Смита наверняка порадовала возможность поучаствовать в выяснении того, в какой степени авторы документальных и художественных произведений используют при создании собственных опусов наработки других писателей. Однако он начал процесс с попытки разобраться в истинных мотивах действий как истцов, так и ответчика. При этом Смит исходил из того, что международный резонанс, который наверняка получит данный процесс, неизбежно увеличит продажи обеих книг и повысит интерес к будущему фильму — экранизации романа Дэна Брауна «Код да Винчи».
«Компания „Рэндом хаус“ является издателем как книги „Святая кровь, Священный Грааль“, так и „Код да Винчи“, — писал Смит. — Более того, экранизация „Кода да Винчи“, где главную роль предположительно будет исполнять Том Хэнкс, должна выйти в прокат в мае 2006 года. Стоит ли поэтому удивляться циничным предположениям, что данный процесс — не более чем спланированная акция, цель которой — подогреть интерес общественности к этим двум книгам».
«Я не имею права делать заявления о том, насколько верна такая циничная точка зрения, — заявлял далее он, — но даже если это действительно так, то мистер Бейджент и мистер Браун прошли через такие мучительные перекрестные допросы, которые они наверняка надолго запомнят».
Процесс был назначен на конец февраля 2006 года. Истцы потребовали возмещения морального ущерба, а также часть доходов Брауна с продаж его книги. Предполагалось, что если Бейджент и Ли выиграют суд, то выход на экраны фильма «Код да Винчи» будет отложен на некоторое время.
Впрочем, специалисты по авторскому праву считали, что истцам надеяться не на что.
«Согласно британским законам, идеи никак не охраняются, — заявил специалист по авторскому праву Робин Флай из лондонской юридической фирмы „Бичкрофт Уинсборс“. — Парадокс состоит в том, что вы можете быть автором шестисотстраничного тома, и если кто-то украдет у вас всего один абзац, то это будет считаться нарушением авторского права, но если вы украдете сюжетную основу книги, это уже не будет нарушением».
Руперт Бент, адвокат из Бирмингема, специализирующийся на вопросах интеллектуальной собственности, высказал ту же точку зрения. «Иски, связанные с нарушением авторских прав, чрезвычайно трудно доказать, — сказал он. — Ответчику нужно привести неопровержимые примеры совпадений текста, и в большинстве случаев он обязан свести их к конкретным случаям, в которых идея была заимствована напрямую».
Независимо от исхода судебного разбирательства писатели во всем мире выразили озабоченность данным делом. Среди них — Джулиан Барнс, современный английский писатель, автор многочисленных бестселлеров, лауреат Букеровской премии 2011 года. Создатель нескольких романов, в которых описываются реальные исторические события, Барнс был весьма осмотрителен, творя в мире, где преобладают истцы. По его словам, Дэн Браун полагался на историю в той же степени, что и за много веков до него Шекспир.
«Писатель инстинктивно берет на заметку все интересное, — заявил он, — будь то история, рассказанная приятелем, или происшествие в вашей семье. В этом нет ничего бесчестного».
До начала процесса и истцы, и ответчики получили возможность заглянуть в жизнь Дэна Брауна — вернее, в его шестидесятидевятистраничные свидетельские показания из двадцати пяти тысяч слов, в которых он объяснял, как работал над своими романами и как собирал для них материал. Дэн подробнейшим образом описал, как Блайт помогала ему в создании романов-триллеров. Большое удивление вызвал тот факт, что именно она выполнила львиную долю подготовительной работы, передавая собранные ею материалы мужу, причем нередко делала это без точной ссылки на источник. Безусловно, художественное произведение не требует сносок и ссылок на цитируемый источник по каждому историческому факту, но когда книга обретает всемирную известность и к тому же является по своей сути довольно спорной, положение кардинально меняется.
Во время процесса суд особенно скрупулезно рассматривал рукописные пометки, сделанные Брауном на принадлежавшем ему экземпляре книги «Святая кровь, Священный Грааль». Бейджент и Ли обвинили писателя в том, что при разработке сюжета будущего романа он многое позаимствовал из их книги. В свою очередь, Дэн Браун заявил, что их произведение — всего лишь одна из нескольких десятков книг, с которыми он ознакомился, собирая материалы для своего романа, и что на ранней стадии работы над «Кодом да Винчи» Блайт этот труд истцов не изучала. Кроме того, по его словам, идеи, изложенные Бейджентом и Ли в их книге, десятилетиями были доступны всем желающим в различных источниках.
Тем не менее все согласились с тем, что за два года сбора материалов для будущей книги Блайт подготовила для мужа огромное количество информации. По собственному признанию писателя, он порой бывал просто потрясен столь обширным количеством разнообразных сведений.
«Блайт делала пометки на множестве книг, как правило, для того, чтобы привлечь мое внимание к заинтересовавшим ее фактам», — писал Браун. Так, например, при чтении Библии, по его словам, жену увлекла идея священной женственности, что в итоге привело к появлению на страницах «Кода да Винчи» невероятной истории о браке Иисуса и Марии Магдалины. Более того, Блайт настаивала, чтобы муж вставил в текст романа гораздо больше подобных «фактов», чем он изначально предполагал.
«Она часто шутливо упрекала меня в том, что я стремлюсь сделать роман более увлекательным, более динамичным в сюжетном отношении в ущерб количеству подготовленного ею материала. В ответ я отшучивался, напоминая ей, что пытаюсь написать триллер, а не исторический роман».
«Ради одной страницы я исписывал десять. Из десяти страниц я делал одну, черновики летели в мусорную корзину, — признавался Браун. — Моя склонность к серьезному редактированию — „срезанию лишнего жира“, как я это называю, — интенсивно подпитывала наши с Блайт бесконечные споры. Она постоянно настаивала на том, чтобы включать в текст больше фактов и сведений исторического характера, тогда как я неизменно старался выбрасывать длинные описания ради динамичного развития сюжета. Однажды Блайт вручила мне целую стопку заметок по архитектуре и истории для короткого эпизода, где местом действия был собор Парижской Богоматери. Когда я закончил работу над этой частью текста, она не на шутку разозлилась на меня за то, что я в результате использовал ничтожную часть подготовленных ею материалов. Мне постоянно приходилось напоминать ей, что я пишу приключенческий роман».
Дэн Браун также рассказал, как для отправки материалов они обратились к электронной почте — в 2000 году, когда началась подготовительная работа над романом, это было еще довольно необычно.
«На последнем этапе работы над „Кодом да Винчи“ мы с Блайт начали чаще использовать электронную почту, чтобы делиться друг с другом мыслями о сюжете романа, — заявил писатель. — Наша подготовительная работа постепенно перемещалась в Интернет, и электронная почта стала самым эффективным способом обмена информацией. Блайт было легче отправить мне скопированный текст или ссылку на какой-нибудь сайт, чем перепечатывать на бумаге вручную десятки страниц. Она сводила воедино многочисленные мысли и замечания по какой-то определенной теме, создавала новые документы, обычно в связи с теми вопросами, которые требовали дополнительных сведений. Благодаря новому виртуальному инструменту исследовательские материалы появлялись теперь в самых разных видах — и напечатанные ею собственноручно тексты, и так называемая копипаста, и отсканированные страницы из нужных книг-источников».
Далее Браун подробно описал завершающую стадию работы с многочисленными источниками. «Я соединял найденные Блайт материалы с собственными наработками, после чего пытался переработать их, сделать удобочитаемыми».
Судебное разбирательство началось 27 февраля 2006 года, и сотни поклонников, противников и представителей прессы наперегонки пытались занять передние ряды в зале суда.
В ходе процесса открылось многое, но, пожалуй, самым интригующим стало признание Брауна в том, что изначально он боролся с семенем замысла, которому было суждено лечь в основу его будущего романа-бестселлера.
«Эта идея не слишком привлекала меня, — признавался он. — Как человек, воспитанный в духе христианства, — а я в течение пятнадцати лет был членом церковного хора, — я прекрасно понимал, что распятие Иисуса на кресте — это ядро христианской веры. Предположить, что Иисус был женат — это одно, но усомниться в его воскресении — значит подорвать суть христианского вероучения».
После того как были выслушаны первоначальные заявления обеих сторон, публику повергло в недоумение поведение одного из истцов — как во время перекрестного допроса, так и при ответах на вопросы собственного адвоката. Нервничал ли он, находясь в переполненном зале суда, или по какой-то иной причине, точно не известно, но Бейджент продолжал противоречить самому себе — тем фактам, которые вместе с Ли скрупулезно изложил в тексте искового заявления. Так, по его словам, утверждение о том, что при написании романа Браун пользовался текстом книги «Святая кровь, Священный Грааль», было ими несколько преувеличено.
Адвокат издательства «Рэндом хаус» Джон Болдуин зачитал вслух несколько отрывков из «Кода да Винчи» и попросил Бейджента прокомментировать гипотетическое сходство двух книг.
— В книге «Святая кровь, Священный Грааль» нет клятвы Приората, требующей соблюдать тайну, верно? — спросил Болдуин.
— Нет, — согласился Бейджент.
— Прямого утверждения, что Приорат охраняет гробницу Марии Магдалины, в ней тоже нет, верно? — задал новый вопрос Болдуин.
— Совершенно верно, нет, — снова согласился Бейджент.
Адвокат Джонатан Рейнер Джеймс предложил своему клиенту предоставить свидетельства. Увы, это имело для истцов катастрофические последствия. Позднее Джеймс заявил, что Бейджент «был так сильно напуган, что согласился почти со всем, что сказал судья».
Судья Смит тоже был недоволен Бейджентом. «Он оказался чрезвычайно ненадежным свидетелем, — отметил он в судебном решении. — Трудно сказать, была ли это намеренная попытка ввести суд в заблуждение или же он сам был обманут; то ли он непорядочный человек, то ли круглый дурак. Я не обязан в этом разбираться. Мне не важно, почему он это сказал или так поступил. Но как судья я совершенно не могу полагаться на его показания».
Тринадцатого марта взгляды всех присутствующих обратились на Дэна Брауна: настала его очередь ответить на вопросы судьи. На сей раз писатель изменил привычным водолазке и твидовому пиджаку, придя на заседание суда в темно-синем костюме с желтым галстуком. Адвокаты Бейджента и Ли попытались спасти дело, набросившись на Брауна, однако тотчас попали под ответный огонь из-за чрезмерного внимания к мелочам. Во время дачи свидетельских показаний настроение Дэна постоянно менялось: то он был само обаяние и искренность, то давал выход досаде. Начал Браун с того, что поведал суду, как его личные качества влияют на творческие методы. «Мне не удается сосредоточиться надолго, — признался он, — поэтому я и пишу короткими главами».
Однако терпение писателя быстро иссякло, а обаяние улетучилось, стоило Джеймсу в ходе перекрестного допроса углубиться в листочки бумаги и записи многолетней давности. Ведь как свидетель он уже признался в наличии огромного вороха бумаг и исследовательских материалов, которые подготовила для него Блайт. В ходе допроса Джеймс пытался добиться у Брауна признания, когда именно тот узнал факты, которые могли оказаться чрезвычайно важными для сюжета его будущего романа.
«Я не могу назвать вам точную дату, когда мне стало известно, что Мария Магдалина не была блудницей, — ответил Браун срывавшимся от волнения голосом. — Это равносильно тому, что расспрашивать меня о событиях пяти— или десятилетней давности или же, спросив, какие подарки я получил на Рождество, потребовать ответа, в каком порядке я вскрывал свертки».
В другой раз Джеймс продемонстрировал, что хотя он и проделал огромную досудебную работу, но ряд существенных моментов упустил. Когда Браун упомянул книжный магазин в своем родном Эксетере, расположенный на Уотер-стрит, Джеймс осведомился: «Единственный ли это книжный магазин в Нью-Гемпшире?» На это Браун с улыбкой ответил: «Нью-Гемпшир — штат, конечно, маленький, но не настолько».
Затем писатель выразил недоумение по поводу того, что неблагодарные истцы, по сути дела, кусают руку, которая их кормит.
«Бейджент и Ли — всего лишь два человека из коллектива авторов, писавших о династии Иисуса, и я счел своим долгом упомянуть их в числе тех, кто рассказал об этом читателю, — сказал Браун. — Таким образом, с их стороны просто нечестно утверждать, будто я „неправедно воспользовался“ их трудами».
Как и следовало ожидать, во время процесса и адвокаты истцов, и судья постоянно муссировали один и тот же вопрос: где Блайт Браун? И почему она не приехала в Лондон свидетельствовать в пользу мужа, тем более что Дэн недвусмысленно заявил, что она проделала основную часть работы по поиску и сбору материала не только для «Кода да Винчи», но и для всех его предыдущих романов?
Сам Дэн Браун не усматривал в этом необходимости. «Я не считаю нужным подвергать жену стрессу, который неизбежен при столь бурном всплеске публичности», — заявил он.
Вместе с тем в ходе дачи показаний автор «Кода да Винчи» намекнул, что его жена могла бы в значительной мере прояснить путаницу, возникшую в ходе слушаний. Он отрицал, что книга «Святая кровь, Священный Грааль» сыграла какую-либо значимую роль при разработке сюжета его первого романа о приключениях Роберта Лэнгдона, однако адвокат истцов указал на первоначальную версию, предложенную Брауном издателю, в которой имелась библиография из семи источников, включавшая «Откровение тамплиеров» Л. Пикнетт и К. Принса. Что примечательно, на обложке этой книги приводится отзыв известного писателя Колина Уилсона: «Одна из самых увлекательных книг после „Святой крови, Священного Грааля“, которую я когда-либо читал».
Более того, книга Бейджента и Ли постоянно упоминалась в тексте «Откровения тамплиеров». Но самым компрометирующим свидетельством стала тридцать девятая страница принадлежавшей Брауну книги. Джеймс, адвокат истцов, продемонстрировал всем пометку на ее полях: «Достать эту книгу».
Неудивительно, что судья, образно говоря, провел Брауна по многим страницам, обращая внимание на пометки на полях, сделанные рукой Блайт. Он то и дело допытывался у писателя, есть ли там и его собственные пометки. Так, например, обратив внимание присутствующих на звездочку на полях страницы, судья поинтересовался у Брауна, сделана ли эта звездочка рукой Блайт или она обычно ставит другие значки, и если да, то как они выглядят.
Дэн Браун уже пояснял, что большая часть пометок на полях книг и на документах, представленных суду в качестве доказательств, сделана его женой. «Меня с детства учили никогда ничего не писать на книгах, — заявил он в своих свидетельских показаниях. — И я всю жизнь отношусь к ним бережно, мне не нравится, когда их портят. Когда вышла моя первая книга и люди просили меня подписать купленные ими экземпляры, я испытывал странное ощущение неловкости. По этой причине мои заметки на полях едва заметны или сделаны на приклеенных к страницам листочках. Блайт моего пиетета к печатному слову не разделяет и очень часто делает записи крупно, с сильным нажимом».
Надо сказать, что к этому моменту Дэна Брауна уже изрядно утомили подобные вопросы. «Эту звездочку, — ответил он с плохо скрытым раздражением, — мог поставить кто угодно».
Однако чуть позже он сам внес дополнительную путаницу, заявив, что многие пометки на принадлежащем ему экземпляре «Святой крови, Священного Грааля», оставленные рукой Блайт или же его собственной, были сделаны уже после публикации «Кода да Винчи». Когда после выхода романа в свет Дэн Браун впервые встречался с читателями и раздавал автографы, он был не готов к общению с рассерженными людьми, требовавшими объяснений по поводу его изысканий и желавшими знать, где и как он собирал материал для книги. В качестве источников он назвал ряд книг, которые Блайт изучала по его просьбе, в их числе была упомянута и «Святая кровь, Священный Грааль».
«Я — романист, а не историк, — оправдывался писатель. — Но я был вынужден вернуться назад, в прошлое, чтобы защитить от нападок мое детище».
Однако были и те, — в частности судья Смит, — кто считал, что попытки Брауна выгородить жену не столь безобидны, как это могло показаться. Процесс завершился 20 марта 2006 года, а 7 апреля судья вынес постановление.
«То, как готовился материал и как создавался „Код да Винчи“, имеет принципиальное значение для данного разбирательства, — отметил судья. — Роль Блайт Браун в этом деле является первостепенной, и я не согласен с тем, что имеются убедительные причины ее неявки для дачи свидетельских показаний. Поэтому я склонен истолковывать ее отсутствие как свидетельство того, что она не смогла бы подтвердить заявлений мистера Брауна относительно того, когда и каким образом он пользовался книгой „Святая кровь, Священный Грааль“ при работе над своим романом».
Вопреки этому неодобрительному заявлению судья, образно выражаясь, отпустил Дэна Брауна с крючка. «Тем не менее я принимаю свидетельство мистера Брауна о том, что он не использовал книгу „Святая кровь, Священный Грааль“ в то время, когда составлял синопсис своего романа», — заявил судья, сделав особый упор на слове «использовал». Затем судья Смит переключил внимание на истцов, указав, что им не удалось доказать, что Браун напрямую позаимствовал схему и главные темы, разработанные в их книге, и таким образом доказательства нарушения их авторских прав тоже отсутствуют. «Даже если главные темы и были заимствованы, они носят слишком общий характер, чтобы их можно было защитить при помощи авторского права», — сказал он.
Специалисты по авторскому праву ожидали услышать именно такой вердикт.
«Авторское право обычно применяется в тех случаях, когда доказано, что кто-то другой получил доход, который причитается вам, — заявил Робин Фрай. — Но на данный случай это не распространяется. Я уверен, что роман Дэна Брауна в значительной степени способствовал увеличению продаж книги „Святая кровь, Священный Грааль“. И судья не мог этого не учесть». Раз уж речь зашла о деньгах, то судья неоднократно намекал, что, по его мнению, истцами движет корыстолюбие. «Невозможно отрицать тот факт, что благодаря роману „Код да Винчи“ и интересу к данному судебному процессу со стороны публики продажи книги истца существенно выросли», — заявил он. Бейджент и Ли процесс проиграли.
Действительно, получившее широкую огласку судебное разбирательство оказалось выгодно для Бейджента и Ли: и поклонники, и недоброжелатели способствовали попаданию их книги в списки бестселлеров, чего сами авторы не могли не заметить. По информации американской торговой компании «Амазон», уже после первого дня разбирательства продажи «Святой крови, Священного Грааля» подскочили на тридцать пять процентов.
Истцы были обескуражены судебным решением и не только потому, что проиграли. Теперь им предстояло оплатить судебные издержки, гонорары адвокатам, а также ущерб издательству «Рэндом хаус». Общая сумма их затрат составила шесть миллионов долларов. После оглашения вердикта Бейджент говорил столь же невразумительно, как и при даче показаний.
«Этот процесс предполагает конфликт между духом и буквой закона, — сказал он. — Да, по букве закона мы проиграли. По духу — выиграли и можем считать себя реабилитированными».
Сделав это заявление, он добавил: «Теперь нам придется продать прорву наших книг, чтобы покрыть судебные издержки».
Как только судья вынес решение, Дэн Браун впервые с начала слушаний встретился с репортерами. Он выглядел спокойным и улыбался.
«Сегодня хороший день для тех, кто пишет книги, и тех, кто любит читать, — сказал писатель. — Я до сих пор не могу понять, что заставило этих авторов затеять судебный процесс. Данное решение затрагивает и более широкую проблему. Романист должен быть свободен в использовании исторических трудов, не опасаясь обвинений в плагиате, свободен от страха оказаться в зале суда, где ему придется отвечать на обвинения, которые ставят под сомнение его профессионализм и порядочность.
Как говорит Дж. К. Роулинг, это все равно, что подойти к чьей-то двери, указать на чужого ребенка и сказать: „Он мой“. Суд — малоприятное место. Здесь ваша работа подвергается сомнению. Никому не пожелаешь пройти через такое».
Писатель вернулся домой, а через месяц планы, связанные с выходом в свет киноверсии «Кода да Винчи», начали воплощаться в жизнь. Первоначально Дэн сопротивлялся продаже прав на блокбастер, однако изменил свое мнение после того, как Рон Ховард пообещал, что в роли Лэнгдона будет сниматься Том Хэнкс.
«Я изменил свою позицию в частности потому, что у меня появилась возможность поработать с лучшими из лучших, — признался Дэн. — Кроме того — к худу или к добру, — сыграл роль и такой аргумент: тех, кто посмотрит фильм, непременно будет больше, чем тех, кто прочитает книгу, и таким образом я смогу поведать придуманную мной историю большему числу людей».
Не надо забывать и о том, что за права экранизации Браун получил шесть миллионов долларов. Когда в июне 2005 года начались съемки, он выступил в роли исполнительного продюсера фильма и провел некоторое время на съемочной площадке. Позднее он признался, что этот переход дался ему нелегко.
«Работа над книгой предполагает уединение, тогда как процесс кинотворчества — настоящее столпотворение, — заметил он. — Любое решение — это своеобразный компромисс. Если вы пишете и вам не нравится, как герой выглядит или говорит, вы поступаете с ним по собственному усмотрению. Но в кино, если вам что-то не нравится, переделки крайне затруднительны. На съемках все видят одного и того же Гарри Поттера, одного и того же Роберта Лэнгдона. Все переживают одни и те же события, которые могут развиваться совсем не так, как вы себе представляли».
Порой события граничили с сюрреализмом.
Было снято несколько эпизодов в ночном Лувре. После съемок Браун бродил по залам музея и неожиданно оказался перед портретом Моны Лизы, который он называл «улыбающимся лицом, давшим начало всей истории».
«Как будто этого было недостаточно, когда я выглянул в Большую галерею, то увидел пробегавшего мимо монаха-альбиноса, — с улыбкой вспоминал он. — Представляете мои чувства!»
Позднее, после съемок в Эдинбурге, Браун вместе с Томом Хэнксом и Роном Ховардом готовился в номере отеля к вечеринке, на которую мужчины должны были прийти в шотландских национальных юбках-килтах. Браун никогда до этого не надевал килт, и Том помог ему. Тогда Рон Ховард спросил: «Дэн, мог ли ты, когда начинал писать „Код да Винчи“, предположить, что окажешься в Шотландии и Том Хэнкс поможет тебе надеть килт?»
Браун подхватил шутку: «Я с глуповатой улыбкой признался, что мечтал об этом всю жизнь и единственным способом осуществить мечту было создание „Кода да Винчи“».
Несмотря на шутливый тон, который Ховард иногда себе позволял, приступая к съемкам, он испытывал определенные сомнения.
«Я был слегка обескуражен, — признался он. — Как только начались съемки, я понял, что от моего фильма будут ожидать слишком многого. Люди станут гадать, каким он получится. Я решил — по мере сил и возможностей — сделать максимально точную экранизацию того, что, на мой взгляд, является хорошим детективом с открытым финалом. По-моему, это мне удалось».
Поскольку картину ждали — чему в немалой степени сопутствовал всплеск интереса после громкого судебного процесса, — уже в первую неделю показа в США она собрала 77 миллионов долларов, а затем в ходе проката по стране еще 217 миллионов. Кроме того, музыка к фильму, написанная Гансом Циммером, удостоилась номинации «Золотой глобус».
Впрочем, кинокритиками фильм был принят довольно прохладно. «Католической церкви не стоит опасаться этой картины, — написал Энтони Лейн из „Нью-Йоркера“. — Это не просто чушь. Это откровенно унылая чушь, которая не способна поколебать веру ни единого верующего».
Не отставал от него и Джон Моргенстерн из «Уолл-стрит джорнал»: «Даже в качестве наглядного пособия „Код да Винчи“ является полнейшим провалом. Ночной Париж ни в одном фильме еще не выглядел столь уныло».
Похоже, Брауна эти критические отзывы не волновали. Благополучно вернувшись в Нью-Гемпшир, он смог наконец на время удалиться от дел и обрести желанный покой. После треволнений, связанных с судебным процессом и премьерой фильма, ему и Блайт хотелось одного: хотя бы ненадолго укрыться от мира. Особенно теперь, когда он помимо воли сделался публичной фигурой. Неожиданно свалившаяся слава глубоко противоречила его склонности к уединенной жизни, так как, лишь надежно отгородившись от мира, он мог сражаться с демонами своего воображения и работать бок о бок с женой над созданием новых книг.
Для многих самая интересная сторона судебного процесса заключалась в возможности хотя бы одним глазком заглянуть в частную жизнь Дэна и Блайт Браун. Его показания в суде в чем-то были сопоставимы с написанием автобиографии: в них подробно излагались секреты писательской «кухни» и бытовые привычки.
Со стороны могло показаться, что писатель с женой живут на уединенном островке, созданном ими самими; что они путешествуют и работают, дополняя друг друга: Блайт — мечтательная помощница и неутомимый исследователь, Дэн — умелый романист. Чтобы держать читателя в напряжении, он разрабатывает хитроумные сюжеты, в которые затем ловко вставляет подобранный женой фактический материал.
На суде супругов представили как союзников, выступающих единым фронтом не только против конкретных обвинителей, но и против всего мира, который вследствие их громкого успеха стал предъявлять к ним гораздо более высокие требования.
После процесса потребность в уединении стала еще острее. Это было нужно для того, чтобы привести мысли и чувства в порядок, ощутить себя в безопасности и — самое главное — чтобы Дэн мог и дальше заниматься тем, что он делал лучше всего: сочинять бестселлеры, в которых «начинял вымысел фактами, искушая читателя подвергнуть веру сомнениям и облекая это в увлекательную форму. Кто-то привел такое сравнение: это все равно, что придавать овощам вкус мороженого».
Дэн и Блайт любили совершать путешествия на острова, отдавая предпочтение Таити, Ангилью и Бали. Вскоре они провозгласили себя королем и королевой некоего острова в их любимом Нью-Гемпшире, острова, который никто — будь то друг или враг — не смог бы отыскать на карте.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.