2

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

2

Организаторы форума были не против: пусть общаются! И почему бы попутно не выпить, не погулять? Хоть под прозрачным небом Петербурга, куда мечтал вернуться Мандельштам, хоть под стеклянной крышей интуристовских чертогов… «Два полномочных секретаря отечески озирали… жующих европейских литераторов, хлебосольно улыбаясь… Оба отвечали за этот обед, и, случись какая-нибудь накладка, обоих не погладили бы "на этажах". Поэтому и приходилось… совещаться, сдерживая взаимную ненависть…»

Фрагмент «Ожога» внятно передает подход оргкомитета к встрече. Его беспокоили ее повестка дня и ход. А ну что не так? Вдруг заплачут гости: хана, мол, роману; кранты жанру, на ладан дышит. Вмешался сам ЦК КПСС. Глава советской делегации Иван Анисимов – «Иван Грозный» (так его прозвали иностранцы) – накачивал своих: мол, противопоставим проискам идейно незрелых гостей неколебимую твердыню советской реалистической классики.

В этом, конечно, застолья помогали. Хоть и не всегда. Вернемся в «Ожог» – в рассказ о встрече советского литературного бюрократа с европейским свободным литератором. Ясно, что это встреча обобщений. Но что мешает узнать в «маленьком, щуплом интеллектуале Фенго» хотя бы того же Роб-Грийе? А в тучном чинуше – всю совписовскую бюрократию во всей могучей безымянности? «Перед конгрессом… очень много было сделано для удаления из внешнего облика бюрократических хрящей, прокладок и затычек и для привнесения в облик писательского шика, либерализма и даже игривости – ну вот вам самшитовая трость, с головой Мефистофеля, ну вот вам галстук-бабочка, как у Алексея Толстого (графа, между прочим), ну вот вам резеда в петлице, вот вам трубочка опять же с чертиком – на что только не пойдешь, чтобы обмануть буржуя…

Откуда мог знать секретарь, что, в извращенном воображении монпарнасца, советский бюрократ выглядел именно таким… – с самшитовой тростью, с резедой, в галстуке-бабочке, с трубочкой-чертиком, а главное – вот с таким вот синюшным зобом, с крошечным носиком, утонувшим между ягодицами щек, с поросячьими и бессовестными глазками. <…>

Секретарь шлепнул Фенго по плечику.

– Кушайте, кушайте, господин Фенго… кушайте всё, что на столе, а если не хватит, еще закажем. Ну, поехали! За прекрасную Францию! Пур бель Франс! О Пари, Пари…<…>

Нервная система Фенго трепетала, как осинка под ураганом».

Такие вот трапезы и готовили постепенное, но неизбежное сближение нашей культуры с культурой Запада. Ее возвращение в лоно европейской традиции. Душевные беседы, сдобренные водочкой, соляночкой, икоркой, расстегайцем, размягчали бетон бастионов, притупляли колючки на идейной проволоке, и бюрократу уже хотелось побыть «просто… рубахой-парнем среди братьев-писателей, товарищей по европейскому континенту…»…И уже теоретик соцреализма Борис Сучков[75] шептал Аксенову с горечью перед докладом: «Я… буду хвалить то, что ненавижу, и ругать то, что люблю». Впрочем и этот душевный разлад смягчался теплом обстановки.

А у Аксенова с собой разлада не было. Он готовил доклад «Роман как кардиограмма писателя», где обсуждал психологию творчества и специфику жанра. Роман виделся ему идущей от сердца универсальной формой, отражающей переживание и мировосприятие автора, его отношения с вселенной и людьми, но при этом – самочинно расширяющей свои границы. Он видел роман жанром, живущим как бы слегка чуть-чуть вне писателя, который порой и не знает, что будут делать герои на другой странице на следующий день. Это позволяет им простор романа.

Аксенов не считал, что роман в кризисе. Не ощущал он и «кризиса сочинительства». И то, и другое придет много позже – к концу 90-х… Причем не как личная ситуация, а как глобальная тенденция, о чем он будет писать и говорить. Так что же? Может, в начале 60-х западные коллеги поспешили? Или тогда (как, впрочем, во многом и теперь) «Запад и Россия не были синхронны. <…>…Россия была обращена в 50-е и даже 40-е годы западной… культуры», – говорит о тогдашней ситуации философ Александр Пятигорский[76]. И, возможно, говорит верно.

Так или иначе Аксенов полагал роман живым, видя в нем и «поиск смысла жизни», и способ превращения ее в карнавал.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.