Джейн Уэлш (Карлейль) – Томасу Карлейлю (3 октября 1826 года, вторник, отправлено из Темпленда)
Джейн Уэлш (Карлейль) – Томасу Карлейлю
(3 октября 1826 года, вторник, отправлено из Темпленда)
Некрасиво с Вашей стороны повергать меня в уныние, когда Вам ничего не стоит вознести меня на седьмое небо! Моя душа была чернее полуночи, когда Ваше перо сказало «да будет свет», и по этому повелению стал свет. И теперь я полна решимости и даже весела, весела даже в преддверии ужасной церемонии, голодной смерти и любой другой участи.
О, мой дражайший друг! Будьте всегда настолько же добры ко мне, и я стану лучшей и счастливейшей из жен. Когда я вижу по Вашему лицу и словам, что Вы любите меня, я нахожу отклик в самых сокровенных глубинах моей души, и тогда мне нет ровным счетом никакого дела до всей Вселенной. Но когда Вы ускользаете от моих ласк, чтобы покурить или заговорить обо мне как о своем новом обстоятельстве, тогда и впрямь мое сердце тревожится о многом.
Матушка еще не приехала, но мы ждем ее на этой неделе, еще неделю дадим ей, чтобы напоследок наглядеться на свое дитя, а затем, дорогой мой, если Бог даст, я навсегда стану Вашей…
О, сжальтесь! Чего бы я ни отдала, чтобы сидеть в нашем кукольном домике и быть уже неделю замужней!..
Я, пожалуй, отвечу на один из двадцати. Но, право же, дорогой, эти поцелуи на бумаге едва ли стоит хранить. Вы поцеловали меня один раз в шею тем вечером, когда Вы были в таком благостном расположении духа, и один раз в губы по какому-то забытому поводу, и с этими поцелуями я не расстанусь даже за сто тысяч подаренных на бумаге. Возможно, когда-нибудь я уже не получу ни тех, ни других; sic transit gloria mundi (так проходит мирская слава. – Примеч. ред.)… И тогда исполнится не моя воля, а Ваша. Я намерена быть очень кроткой женой, в сущности, я уже становлюсь образцом кротости. Тетя уверяет, что смогла бы провести со мной всю жизнь без единой ссоры, настолько я рассудительна и уравновешенна. Вот что обрадует Ваше сердце! Более того, вчера вечером, когда я ела овсянку, дедушка заметил, что «она и вправду мила и степенна, что твоя лебедушка». Так что имейте в виду, мой добрый сэр: если мы не уживемся вдвоем, то лишь по Вашей вине… Но мне пора остановиться. Это мое последнее письмо. Что за мысль! И ужасная, и исполненная блаженства. Вы будете любить меня вечно, не правда ли, мой супруг? А я всегда буду Ваша верная и любящая
Джейн Уэлш
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Вторник, 20 октября 2009 года Мы плывем!
Вторник, 20 октября 2009 года Мы плывем! Сегодня мы продвигаемся значительно быстрее: ветер в 13 узлов с северо-востока неплохо подталкивает нас вперед. Но день все равно очень тихий. Сверкающее синее море и синее небо.Вчера вечером мне пришлось как следует потрудиться, чтобы
Вторник, 27 октября 2009 года Минуя Норфолк-Айленд
Вторник, 27 октября 2009 года Минуя Норфолк-Айленд Приятный неспешный распорядок, к которому я уже начала привыкать, рухнул сегодня, когда ветер поднялся до 25 узлов. Волнение на море резко усилилось. Не могу сказать, что при таком ветре плыть некомфортно, но море отличалось от
231 Из письма к Джейн Нив 4 октября 1961
231 Из письма к Джейн Нив 4 октября 1961 Тетя Толкина Джейн Нив, которой на тот момент исполнилось девяносто, написала ему, спрашивая: «А не опубликовать ли тебе маленькую книжечку про Тома Бомбадила?» По-моему, насчет Тома Бомбадила это вы замечательно придумали; не то чтобы я
Глава шестая. ...к Джейн Карлейль
Глава шестая. ...к Джейн Карлейль Я буду очень покорной женой. Право, я уже начала привыкать к покорности... И это – мое последнее письмо! Что за мысль! Какой ужас – и какое блаженство! Ведь ты будешь всегда любить меня, не так ли, мой Супруг? Джейн Бейли Уэлш – Томасу Карлейлю,
Лоренс Стерн – леди Перси (отправлено из Маунт-Кофе-Хаус, вторник, 3 часа)
Лоренс Стерн – леди Перси (отправлено из Маунт-Кофе-Хаус, вторник, 3 часа) Странный механистический эффект производит на любовника писание любовного послания в двух шагах от женщины, которая завладела его сердцем и душой. По этой причине (но в основном все же потому, что
Вольфганг Амадей Моцарт – Констанце (16 апреля 1789 года, отправлено из Дрездена)
Вольфганг Амадей Моцарт – Констанце (16 апреля 1789 года, отправлено из Дрездена) Дорогая маленькая женушка, у меня к тебе есть несколько поручений. Я умоляю тебя:1) не впадай в меланхолию,2) заботься о своем здоровье и опасайся весенних ветров,3) не ходи гулять одна – а еще
Оноре де Бальзак – графине Эвелине Ганской (21 октября 1843 года, отправлено из Дрездена)
Оноре де Бальзак – графине Эвелине Ганской (21 октября 1843 года, отправлено из Дрездена) Я уезжаю завтра. Билеты уже куплены, и я собираюсь завершить письмо, потому что должен собственноручно отнести его на почту. Моя голова подобна пустой тыкве. Мое состояние тревожит меня
Уильям Ф. Тестермэн – мисс Джейн Дэвис (24 июля 1864 года)
Уильям Ф. Тестермэн – мисс Джейн Дэвис (24 июля 1864 года) Дорогая мисс,у меня снова есть возможность отправить Вам несколько строчек в ответ на Ваши любезные письма, которые я получил на днях, одно с датой «23 июня», другое – «24». Было приятно удостоиться письма от такой
Джейн Уэлш (Карлейль) (1801–1866)
Джейн Уэлш (Карлейль) (1801–1866) О, мой дражайший друг! Будьте всегда настолько же добры ко мне, и я стану лучшей и счастливейшей из жен. Джейн Уэлш родилась в Хаддингтоне, близ Эдинбурга, в Шотландии и была единственным ребенком в семье врача. Ее родители были шотландцами.
Джейн Уэлш (Карлейль) – Томасу Карлейлю (2 июля 1844 года, отправлено из Ливерпуля)
Джейн Уэлш (Карлейль) – Томасу Карлейлю (2 июля 1844 года, отправлено из Ливерпуля) Право же, дорогой, Вы уже смотритесь так, словно Вы почти несчастны! Я не хочу доставлять Вам физические страдания, только нравственные, как Вы понимаете. И когда я слышу, как Вы пьете ночью
Жорж Санд – Пьетро Пагелло (10 июля 1834 года, отправлено из Венеции)
Жорж Санд – Пьетро Пагелло (10 июля 1834 года, отправлено из Венеции) Рожденные под разными небесами, мы никогда не будем мыслить одинаково и не обретем общего языка. Может быть, наши сердца похожи?Умеренный и облачный климат, в котором я выросла, наделил меня мягким и
Клара Вик (Шуман) – Роберту Шуману (15 августа 1837 года, отправлено из Лейпцига)
Клара Вик (Шуман) – Роберту Шуману (15 августа 1837 года, отправлено из Лейпцига) Вы ждете простого «да»? Такое короткое слово, но такое важное. Но сумеет ли сердце, которое переполняет невыразимая любовь, подобно моему, произнести это краткое слово во всем его могуществе? Я
Королева Виктория – королю Бельгии (20 декабря 1861 года, отправлено из Осборна)
Королева Виктория – королю Бельгии (20 декабря 1861 года, отправлено из Осборна) Мой дражайший, добрейший отец, ибо я всегда любила вас как отца! Несчастная малютка, восьми месяцев от роду лишившаяся отца, стала убитой и раздавленной горем сорокадвухлетней вдовой! Моя
И. А. Гончаров – Е. В. Толстой (Петербург, 25 октября 1855 года, вторник)
И. А. Гончаров – Е. В. Толстой (Петербург, 25 октября 1855 года, вторник) Как благодарить Вас, изящнейший, нежнейший друг, за торопливую, милую весть о себе? Кинуться Вам в ноги и в умилении поцеловать одну из них, а буде можно, то и обе – Вы не велите, находите это унижением, а я
Белый Дьявол Йеллоустоуна Бедовая Джейн (Calamity Jane) (1 мая 1852 года, Принстон — 1 августа 1903 года, Терри)
Белый Дьявол Йеллоустоуна Бедовая Джейн (Calamity Jane) (1 мая 1852 года, Принстон — 1 августа 1903 года, Терри) В военной кампании 1872 года против индейских племен войска генерала Джорджа Кастера подавляли восстание в местечке Гус Крик в штате Вайоминг. Центром выступления коренных