Нарочно не придумаешь

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Нарочно не придумаешь

В советское время во многих юмористических журналах и телепередачах был необычайно популярен жанр «Нарочно не придумаешь». Ещё тогда я начал собирать свою коллекцию.

* * *

В Уфе был. В гостинице лифт поднимает не более трёх человек. Вместо того чтобы просто написать, нарисовали трёх черненьких человечков и одного красненького. Причём красный перечёркнут. Я спрашиваю: «Что это значит? Коммунистов, что ли, в лифт не пускать?»

* * *

Подмосковье. Туристическая тропа. Перед туристической тропой объявление: «Осторожно – туристиче ская тропа». Я набрался отваги, пошёл, не пожалел. Пятьсот метров прошёл – туалет такой дощатый, такой очень российский архитектурный выкидыш.

Дверца оторвана. А чтобы не видно было, кто и что делает, туалетное пространство дощечкой забито по диагонали. И перед туалетом в десяти метрах – «Зона тихого отдыха».

* * *

В 1989 году в Риге улицу Ленина переименовали в проспект Свободы. Латыши на меня обиделись, когда я сказал: «Вы сначала продукты завезите на эту улицу, а потом переименовывайте. Вот когда будет свободная продажа товаров на этой улице, тогда это и будет проспект Свободы. А пока там есть нечего, это – улица Ленина».

* * *

В университете вместо истории КПСС ввели новый предмет: социально-политическая история XX века. В зачётках преподаватели пишут: СПИД века.

* * *

Когда все бывшие республики СССР винят во всех бедах Россию, хочется сказать: «Не мыльте шею, на которой сидите».

* * *

Мы воплотили единственную строчку из «Интернационала»:

«Кто был ничем, тот станет всем».

* * *

Стриптиз по-советски: танцовщица раздевается и быстро садится на свою одежду, чтобы зрители её не стащили.

* * *

Разница между психотерапевтами и юмористами:

К психотерапевтам ходят люди, которые ещё надеются вылечиться.

К юмористам на концерты ходят те, которые ни на что не надеются.

* * *

Как русские мужики покупали баян.

Накопили денег, скинулись, купили. Решили отметить покупку: заняли денег, отметили.

На следующий день решили опохмелиться – продали баян.

* * *

Прилетаю в город, в котором главное предприятие – цементный завод.

Каково же мое удивление, когда я вижу название гостиницы, куда меня привозят: «ЦЕМЕНТ».

В ней же на первом этаже ресторан – «ЦЕМЕНТ».

И в нём все фирменные блюда: охотничья похлёбка, куриное филе и даже молочное желе – «ЦЕМЕНТ».

* * *

На доске объявлений читаю фразу и понимаю, что человек, её написавший, решил серьёзно увеличить свою жилплощадь:

«Меняю двухкомнатную квартиру со всеми удобствами на метро «Краснопресненская».

* * *

В городе Владимире прихожу на рынок, лежат знаменитые нежинские огурцы. Ценник написан неграмотно: «Огурцы не женские». Я спрашиваю продавца: «МУЖСКИЕ, ЧТО ЛИ?» Он отвечает: «АГА. МАРИНОВАННЫЕ».

* * *

А в Грузии в ателье, на объявлении, которое можно часто увидеть, был неправильно поставлен восклицательный знак.

Вхожу, смотрю. Бог ты мой! Восклицательный знак, повелительное наклонение. Это же не объявление, это приказ. Вы приходите в ателье, а вас встречает приказ, да ещё с грузинским акцентом: «РАСКРОЙ БРЮК!»

* * *

Раньше, перед тем как привезти в какой-нибудь клуб фильм, звонили по телефону и заранее объявляли название фильма.

По телефону не всегда хорошо слышно. В результате появлялись следующие афиши.

«Плод Би-би-си» (вместо «Клод Дебюсси»).

«Кальсоны белуги» (вместо «Кольцо Нибелунгов»).

* * *

Или просто:

В Сочи: «В главной роли – Джеймс Бонд».

В Тюмени замечательно: «В главной роли Шварц – негр».

* * *

Однако первое место я присудил бы объявлению, которое видел в городе Кривой Рог: «Конкурс красоты «Мисс Криворожье».

Я засмеялся, а мой спутник (он местный) говорит гордо: «Это ещё что! У нас есть в городе фирменный салон-парикмахерская «Красное Криворожье»!

* * *

Многие любят сокращать названия товаров, но пишут их в одно слово. Получается образно, и не сразу поймёшь, что это.

Например: «Лампакерос. Осталась 1 штука».

Ей-богу, чуть не взял за глаза. Красиво звучит – нечто испанское, да ещё и одна осталась. Оказалось, это – «лампа керосиновая».

* * *

Почти все мы любим читать объявления о знакомствах. Порой за ними видна судьба пишущего. Как, например, в этом случае.

Пишет женщина. Вначале описывает свои прелести. Далее чётко (видимо, характер целеустремлённый): «Хочу мужа с квартирой». И приписка: «Палатки и байдарки не предлагать». Ой, бедняжка! Видать «набайдарилась» за свою жизнь.

* * *

Другая пишет проще, без претензий: «Полюблю хохла любой национальности».

* * *

Третья – патриотка: «Выйду замуж за пожилого немца, чтобы отомстить за своего дедушку».

* * *

А в магазине «Сантехника», если судить по ценнику, продавался просто некий монстр: «Смеситель ванкухрак».

* * *

Иногда опечатки и ошибки делают слово более верным.

В столовой в меню написано:

«Мсяо жареное».

Когда взял и попробовал, согласился – действительно: «Мсяо».

* * *

Студент спрашивает у больного: «У вашей матери, кроме вас, выкидыши были?»

* * *

На пивном ларьке:

«Сегодня пива не будет – отключили воду».

* * *

В бане:

«Помойное отделение».

* * *

На ценнике в рыбном магазине:

«Рыба всежемороженая».

* * *

Объявление на автобусной остановке:

«Пропал немец-кобель».

* * *

На ларьке:

«Шпроты и кильки без выходных».

* * *

В инструкции к противозачаточным средствам, в графе «противопоказания»:

«Беременность».

* * *

Название магазина:

«Кожа мужская турецкая».

* * *

Из меню:

«Салат из свёклы с луком по договорённости».

* * *

В магазине:

«Поступил хрен».

* * *

Перед Новым годом в ларьке название подарочного набора:

«Дед Мороз с шоколадными яйцами».

* * *

В Ростове, в Пастеровском центре:

«Принимаются укушенные собаками только Октябрьского и Ленинского районов».

* * *

В Москве в деканате Университета дружбы народов:

«Всем студентам из Африки срочно сдать хвосты!»

* * *

На двери собственного дома в Москве:

«Отключена горячая вода в связи с насквозь прогнившей системой».

* * *

На ценнике:

«Лифчики дамские».

* * *

В Рижском политехническом институте: «Студенты, не сдавшие латышский, повешены на втором этаже».

* * *

Табличка в гардеробе института:

«Вешалка для преподавателей».

* * *

Перед кабинетом врача в медсанчасти:

«СПИД, беременность и другие венерические заболевания передаются половым путём».

* * *

Название статьи в газете:

«Самоса заперся в резиденции и оттягивает свой конец».

* * *

Из статьи в газете:

«Наш колхоз стоял на краю пропасти. Благодаря перестройке он сделал большой шаг вперёд!»

* * *

В Воронеже:

«Улица имени 20-летия Октября».

То есть имени 37-го года?

* * *

В Красноярске:

«Улица имени Диктатуры Пролетариата».

Каким надо быть кровожадным, чтобы назвать улицу именем Диктатуры?

* * *

Зато в Москве:

«1-й Коммунистический тупик».

«2-й Коммунистический тупик».

Всё-таки коммунисты умели быть самокритичными!

* * *

А эта записка – в окошке закрытого киоска:

«Ушла на обед, вернусь завтра».

* * *

В Днепропетровске в аэропорту прочитал плакат и подумал, каково же умственное развитие наших людей, если они нуждаются в таких плакатах?

«Выходя из самолёта, убедись в наличии трапа».

Там же и, видать, для тех же:

«Не стой под работающим винтом самолёта».

Ну спасибо! Предупредили. А то всех так и тянет хоть немного постоять под винтом…

* * *

На Арбате надпись на закрытом ларьке. Всего одно слово. Но какое ёмкое:

«Отошла».

Ну что… Слава богу, что не «Отъехала».

* * *

В Баку на рынке, на прилавке лежат бараньи мозги. На ценнике написано:

«Ум. 1 руб. 40 коп. килограмм».

* * *

На рынке в Ростове самодельный плакат:

«Не дайте себя обмануть в другом месте. Покупайте у нас!»

* * *

Приложение к мужским полуботинкам:

«Будьте бдительны! Левую полупару одевайте на левую ногу, правую – на правую. Шнурки завязать только после одевания!»

* * *

Табличка перед лифтом:

«Прежде чем войти в лифт, убедитесь, что кабина находится на уровне вашего этажа».

* * *

Однажды мне подарили одеколон под названием «Солдаты идут».

Представляете, чем же этот одеколон должен пахнуть?

* * *

Первая фраза инструкции к пылесосу:

«Вилку соединительного шнура вставлять только в розетку».

* * *

Добил огромный плакат в аэропорту. Улыбающаяся стюардесса. В руках у неё гвоздики.

Надпись: «Счастливого пути!»

Всё бы хорошо, но у неё четыре цветка.

* * *

В одном из городов рекламный щит: «Ремонт зубов. Евростандарт». Видимо, местные строители делают.

* * *

«От нашего средства волосы у вас будут расти прямо на глазах».

* * *

Консультирую по всем местам облысения.

* * *

Реклама по ТВ перед Днём пожилого человека во Владивостоке:

«Краевой академический театр имени Горького приглашает пожилых людей на благотворительные спектакли:

«Прощайте навсегда» и «Жертва века».

* * *

Иногда реклама поражает своей непосредственностью.

«Гарантируем 100 % похудание». Это как? Вместе с костями? Или до костей?

* * *

Реклама в газете:

«Стоматология. Общий наркоз. Гарантия три года».

* * *

Часто мне приходилось видеть вывески, из которых выпали буквы.

В аэропорту «Минеральные Воды»: «МИНЕРАЛЬНЫЕ ОДЫ».

* * *

На магазине «Фрукты и овощи» осталось: «…ТЫ И …ЩИ».

Данный текст является ознакомительным фрагментом.