9
9
Все мои ученики с воодушевлением трудятся над своими изделиями в маленькой комнатушке в глубине магазина. Чудесное рабочее настроение витает в воздухе вместе с ароматами красок и клея, с помощью которых мои гости возвращают к жизни свою старенькую, обветшалую мебель. Я хожу от одного ученика к другому, кому-то даю советы, кому-то предлагаю помощь, но мысленно все время возвращаюсь к тому, что узнала от Мэри о Тэтти.
Когда я вернулась из города, мы с Рут поискали информацию о Бонни Брэдбери в интернете. На веб-сайте театра «Парлор» мы вычитали, что в нем трудится небольшая местная труппа и что он действительно находится в Фаррингдоне. Там же мы обнаружили несколько размытых групповых снимков актеров и упоминания ролей, сыгранных в последнее время Бонни Брэдбери в недавних постановках, но больше ничего.
— Коко, ты сегодня весь вечер в облаках витаешь! — слышу я чей-то голос и возвращаюсь в реальную жизнь.
Оказывается, на меня обратила внимание Люсинда Ди: она лукаво улыбается мне, и я понимаю, что действительно замечталась, вспоминая о Тэтти.
— Прости, Люсинда, что ты хотела?
— Говорю, не знаю, хорошо ли смотрится эта краска. Что скажешь?
Она отступает на пару шагов назад от обновленного комода, который только что покрыла нежно-зеленой краской, и критически изучает его, наморщив лоб. Черно-белая клетчатая шаль, которую она иногда берет с собой на занятия, усеяна мелкими каплями краски, как и ее джинсовый рабочий полукомбинезон. Я всегда советую своим ученикам одеваться попроще: сложно полностью раствориться в процессе создания новой вещи, когда думаешь о своей одежде. Она должна быть удобной, чтобы вы не боялись ничего испортить. Возможно, это и есть еще одна причина, по которой я так прикипела душой к своим занятиям — здесь я могу носить свои нелепые наряды и чувствовать себя при этом комфортно.
— Мне нравится, — искренне хвалю я ее. Я пытаюсь быть честной со своими учениками: разумеется, на вкус и цвет товарищей нет и всегда существует масса вариантов декорирования каждой отдельно взятой вещи, но если затея не удалась, я не постесняюсь об этом сказать.
— Не знаю, мне что-то не нравится, — признается она. — А цвет не слишком броский? Может, стоило добавить в зеленую краску немного белой, чтобы оттенок вышел чуть более приглушенным…
Она склоняет голову набок и потирает пальцами подбородок, придирчиво осматривая свою работу.
— Если бы ты выбрала более качественный исходный материал, как это сделал я, у тебя бы не было таких проблем, — замечает из другого угла комнаты перфекционист Гарри Смит. Сам он в этот момент с увлечением вскрывает лаком свое изделие из красного дерева.
— Умолкни, — в шутку прикрикивает на него Люсинда. — Моя работа хотя бы не скучная, в отличие от поделок некоторых.
— Да, и это единственное ее достоинство, — хмыкает он, неприязненно уставившись на нее.
Люсинда хватается за кисточку и притворно грозит ею товарищу по занятиям.
— Ну-ка успокойтесь, — смеюсь я. Эти двое вечно поддевают друг друга, но я-то знаю, что в глубине души они обожают свои словесные перепалки.
Я возвращаюсь к Люсинде:
— А знаешь, мне кажется, все дело в ручках. Может, именно они тебя и смущают. Если взять кремовые, а не зеленые, будет намного лучше. Помнится, у меня были такие где-то в лавке.
— Конечно! Отличная идея, — соглашается она, широко улыбаясь. — Будет действительно намного симпатичнее, если их заменить. Спасибо тебе, Коко!
— Пойду поищу их. Скоро вернусь, — говорю я и выхожу в магазин. Я достаю из-под прилавка огромную картонную коробку, где храню всякую мелочь, не предназначенную для продажи. Здесь должны лежать те самые ручки, которые подошли бы Люсинде. Я точно помню, как открутила их от одного старого шкафа пару месяцев назад.
Как только они обнаруживаются под рулоном изоленты, звенит дверной колокольчик и в лавку заходит Кэт. Сегодня она одета в идеально скроенный жемчужно-серый брючный костюм и кремовую шифоновую блузку. В ее ушах блестят крошечные бриллиантовые серьги, а на ногах красуются фирменные черные туфли на высоченных каблуках. Ее длинные волосы собраны в свободный узел, глаза подчеркнуты золотистой подводкой, а кожа выглядит идеально. Когда она, как всегда, сдвигает свои огромные очки на голову, я замечаю кое-что, что совершенно не вписывается в ее привычный образ: мешки под глазами. Она не может больше скрывать следы усталости, с этой задачей маскирующий карандаш не справляется, даже несмотря на все ее мастерство.
— Привет, — здороваюсь я, радуясь ее появлению. Мне так и не удалось поболтать с ней о поездке к Мэри Мур, и я сгораю от желания рассказать ей об этом во всех подробностях.
— И тебе привет, — мрачно отвечает она.
— Какая-то ты невеселая. Что стряслось?
— Ничего особенного. Просто сплошное дерьмо по жизни.
— Да что же случилось?
— С чего бы мне начать? — дергает уголком рта она. — Только что я в очередной раз поцапалась с шеф-поваром по поводу первых блюд.
— По-прежнему не хочет ничего менять в меню?
Эти споры об изменениях в меню ресторана длятся уже целую вечность — и ни Кэт, ни шеф-повар «Сентрал» не желают идти ни на какие уступки.
— Он не может расстаться ни с чертовой курицей, ни с говядиной. Господи, пристрелите меня!
— Но некоторым ведь нравятся курица и говядина, — возражаю я. — Что в этом плохого?
— Хорошего в этом тоже мало, — отвечает она. — Отель должен перейти наконец в двадцать первое столетие. А мы до сих пор кормим людей тем же самым дерьмом, что подавали на наш бал дебютанток, Коко! Это же было сто лет назад.
— А я люблю курицу, — говорю я, — и, прости, старушкой себя не считаю.
Возможно, в чем-то она и права: в гостинице до сих пор готовили те же блюда, которые были в меню на нашем школьном выпускном вечере, со времен которого, кажется, прошла целая вечность.
— Я считаю, нам нужно стать более оригинальными, — смело предлагает она, — попробовать что-то новенькое.
— Например?
— Сама не знаю! Что-нибудь! Суши!
— Хочешь подавать суши в ресторане? Сомневаюсь, что твою инициативу здесь поддержат, — поддеваю я ее.
— Да, меня, наверное, отправят в ссылку, если я попытаюсь такое учинить. На кол посадят, — закатывает она глаза.
— Может, стоит начать, скажем, с дня азиатской кухни, — предлагаю я. — Раз в неделю.
— Ха! Мой шеф-повар даже китайские рулетики не сделает! У меня нет ни единого шанса. А отец во всем с ним соглашается. Говорит, что мы должны «помнить о своих корнях». Иногда мне кажется, что я бьюсь головой о кирпичную стену. Кто тут вообще главный?
— Как знать, может, в словах твоего отца есть резон, — пожимаю плечами я. — Местным ведь нравится.
— Мне кажется, им было бы интересно попробовать что-нибудь новенькое, — возражает она. — Сначала все были против того, что я делаю, но сейчас всем пришлись по душе мои нововведения.
— Полегче, Тонто! Я всего лишь пытаюсь тебе помочь, — успокаивающе говорю я.
— Прости, Коко, я сегодня сама не своя, — тяжело вздыхает она. — Ведь с Марком мы тоже успели поругаться.
Я едва заметно вздрагиваю, когда она вспоминает о Марке. Я ведь собиралась поговорить с ним после того, как увидела на улице вместе с Шоном О’Мелли, но из-за истории с сумочкой Тэтти и ее письмом совсем об этом позабыла.
— Что случилось? — спрашиваю я.
— Он каждый день опаздывал к ужину на этой неделе и в учебе сильно отстал. Не знаю, что с ним делать.
— Как думаешь, в чем же дело? — Я почти боюсь того, что она может ответить. Я чувствую себя просто ужасно из-за того, что так и не выкроила время, чтобы поговорить с Марком, а вдруг за эти дни произошло что-то ужасное! Может, мне стоит рассказать Кэт о том, что я видела? Но в таком отвратительном настроении она моментально взбеленится. Я только ухудшу его и без того тяжелое положение, а вполне возможно, что на самом деле вообще нет никаких поводов для беспокойства. Марк мог столкнуться с Шоном на улице совершенно случайно, и эта встреча не имеет никакого отношения к его дурному поведению. Сначала нужно хорошенько все разузнать, а потом уже рассказывать об этом Кэт.
— Я тут почитала кое-что, так вот оказывается, что такое его поведение — это попытка отстраниться от меня.
— Отстраниться от тебя? Звучит странно.
— Да, странно, но в этом есть смысл, как мне кажется. Он ведь уже почти взрослый. Вполне естественно, что он хочет выбраться из-под материнской юбки, бунтует и пытается найти себя. Во всяком случае, так пишут в книгах.
Мне очень хочется сказать ей, что вся эта психология — дерьмо собачье, но я чувствую, что не имею на это права. У меня ведь нет собственных детей: кто я такая, чтобы давать ей советы?
— Что ж, — соглашаюсь я, — думаю, специалистам в этой области лучше знать. Уверена, ты во всем разберешься.
— А я вот сильно в этом сомневаюсь. Он будто бы решил для себя, что будет ненавидеть меня до конца своих дней, как будто повернул какой-то выключатель, нажал кнопку «начни презирать свою мать».
— Даже если так, думаю, скоро он повернет этот выключатель обратно. Все подростки через это проходят — такой уж сложный возраст.
— А что, если он застрянет в нем навсегда, Коко? — в отчаянии шепчет она.
— Я понимаю, ты не можешь спокойно на это смотреть, — утешаю я подругу. — Но он совершенно точно перерастет этот этап своей жизни, и твои тревоги уйдут. А потом вы еще будете вспоминать это время и смеяться над его безумствами.
— Как же я надеюсь, что ты права, — угрюмо отвечает она.
— Я всегда права, — улыбаюсь я ей.
На пороге задней комнаты появляется Люсинда:
— О, Кэт, не знала, что ты здесь!
— Здравствуйте, Люсинда, простите, что увела у вас учителя! — приветливо отвечает ей Кэт, напуская на себя беззаботный вид.
Люсинда смеется:
— Что ты — это я прошу прощения, что вам помешала. Просто заглянула узнать насчет ручек для комода. Коко, ты нашла их?
— Да, вот они, — протягиваю я ей обещанное. — Я вернусь через пару минут — передай, пожалуйста, остальным, что я о вас не забыла.
— Отдыхай, Коко, а я присмотрю за этой компашкой, чтобы все вели себя пристойно! — Она снова исчезает в нашей импровизированной мастерской, спеша вернуться к работе над своим комодом.
Я поворачиваюсь к Кэт:
— Постарайся не беспокоиться так сильно о Марке. Потом мы со смехом будем вспоминать этот период в его жизни, я тебе точно говорю.
— Думаешь?
— Ну конечно же! Я уже представляю вечеринку в честь его совершеннолетия. Произнесу на ней идиотскую речь о его подростковых похождениях. К тому времени он уже наверняка заведет себе подружку — так что я опозорю его по полной!
— Если честно, Дэвид думает, что у сына уже есть девушка и это все из-за нее, — говорит Кэт.
В голове у меня как будто загорается лампочка. Эта гипотеза полностью объясняет его поведение! Может, с Шоном они просто парой слов перекинулись.
— Послушай, а ведь и правда. Перепады в его настроении вполне могут быть связаны с проблемами с девушкой.
— Может быть. Но мы ничего не знаем наверняка, ведь я и слова из него вытянуть не могу. Он всегда односложно отвечает. Как же меня это бесит!
— Что? То, что у него, возможно, есть девушка?
— Угу, — кивает она. — Если он с кем-то встречается, значит, и сексом занимается!
— Да нет, он еще слишком молод для этого!
— Коко, ему пятнадцать.
— Господи.
— Ага, господи… — печально отвечает она. — Я сама себе кажусь еще совсем ребенком, куда мне справляться с такими проблемами.
Мы обе тихонько смеемся.
— Боже мой, — успокаивается в конце концов Кэт, — и чего мы смеемся, это же серьезные вещи!
— Не бойся, — прошу я ее. — С Марком все будет в порядке. Он умный, уверена, он сделает правильный выбор.
— Как я?
Понимаю, она вспоминает, как сама забеременела еще подростком. Несмотря на все, чего она сумела добиться, она никак не может забыть кошмар, через который ей пришлось пройти в то сложное время. Эти трудности сделали из нее настоящую личность, точно так же, как на меня повлияла смерть мамы и все, что случилось после.
— Перестань изводить себя, — советую я подруге. — Это совершенно разные вещи.
— В одном я уверена на сто процентов: жду не дождусь, когда он уедет со своим классом на экскурсию в Испанию, нам нужно отдохнуть друг от друга. — На ее глазах блестят слезы.
— Ну что ты… — Я чувствую себя ужасно, ведь она выглядит такой расстроенной.
— Прости, — всхлипывает она. — Мне стало совсем не по себе, когда я произнесла это вслух. Я ведь раньше ни на минуту от него отойти не могла, а теперь жду, когда он уедет. Мне страшно. Я никогда не думала, что наши отношения станут такими, мы с ним все время на ножах, — пытается она взять себя в руки.
— Послушай, Кэт, тебе нужно отвлечься. Может, вы сходите куда-нибудь с Дэвидом вечерком, а я посижу с близнецами?
В ее глазах загорается искорка надежды:
— Спасибо, Коко! Ты не представляешь, как мне это нужно. Прости, что я все это на тебя вывалила…
— Об этом не беспокойся, — отвечаю я. — Ты же знаешь, что всегда можешь прийти ко мне и излить душу, в любое время дня и ночи.
— Если честно, вообще-то я пришла сюда по другой причине, — прочищает горло она, сразу становясь очень серьезной.
— Господи, что еще?
— Это насчет Тома, — она делает выразительную паузу, и только потом продолжает свой рассказ: — Я встретила его маму в супермаркете.
— Повезло тебе, — недовольно кривлюсь я. С мамой Тома у меня никогда не ладилось. Мне всегда казалось, что ей не по нраву мое происхождение — мама растила меня одна, своего отца я не знала, так что идеальной родословной похвастаться не могла.
— Коко, я бы очень не хотела тебя расстраивать, но она рассказала мне кое-что, лучше ты узнаешь это от меня, чем от кого-то другого, — она снова многозначительно умолкает. — Том нашел себе девушку. Там, в Новой Зеландии, местную.
— Молодец.
Я задумываюсь на секунду, пытаясь понять, что чувствую по этому поводу. Меня это, конечно, не слишком удивляет. Я этого ожидала. Но все же…
— Ты в порядке? — Кэт обеспокоенно всматривается в мое лицо.
— Да, все отлично. — Я вдруг с облегчением понимаю, что меня действительно не взволновала эта новость. — А с чего бы мне быть не в порядке?
— Может, потому, что он слишком быстро отошел после вашего расставания? — гневно отвечает она.
— Это ведь я порвала с ним, забыла? — напоминаю я подруге. — Мне уж точно не из-за чего переживать. С моей стороны это было бы, по меньшей мере, лицемерием.
— Он мог бы соблюсти хоть какие-то приличия и притвориться ненадолго, что ты разбила ему сердце, — злобно шипит она.
Кэт всегда пыталась защитить меня от всего света. Я даже не знаю почему — быть может, потому, что она всегда была самой популярной и самой красивой девочкой в школе. Я знаю, многие считали, что я добилась чего-то в жизни только благодаря ей, хотя сама она никогда не заставляла меня чувствовать себя чем-то ей обязанной.
— По правде говоря… Я даже рада, что он начал с кем-то встречаться, — признаюсь я.
— Ты? Рада? — переспрашивает Кэт, вытаращившись на меня так, будто я окончательно выжила из ума.
— Да. Так мне легче будет забыть о том, как я перед ним виновата. Если он сумел забыть обо всем и двигается дальше, значит, все у него в жизни будет хорошо.
— Необязательно, — возражает она.
— Точно тебе говорю, — отвечаю ей я.
— Только лишь то, что он вступил в сексуальные отношения с другой женщиной, еще не значит, что он забыл тебя, Коко.
— А я думаю, что именно это и значит, — улыбаюсь я. — Он забыл меня. Перевернул страницу. Мы оба можем двигаться дальше.
— А как же ты?
— Что — я?
— Когда уже ты кого-нибудь себе найдешь?
— Ох, пожалуйста… Мне слишком рано еще об этом думать.
— Видишь, а ему оказалось в самый раз. Я всегда говорила, что вы двое — прекрасная пара. И ваше расставание — чудовищная ошибка.
— Послушай, Кэт, меня все устраивает в моей жизни, давай не будем.
— Как хочешь. Во всяком случае, я по этому поводу больше и слова не скажу, — тяжело вздыхает моя подруга. — Да и что я об этом знаю — мужчины для меня загадка.
— Тебя всю жизнь окружают только мужчины.
— Вокруг одни мужчины, а я по-прежнему их совершенно не понимаю. Поди разберись.
Я оглядываюсь назад, вспоминая вдруг, что Люсинда и остальные мои ученики уже, должно быть, голову сломали, гадая, куда я подевалась.
— Я лучше вернусь на занятие, — говорю я Кэт. — Они с ума там сходят без меня, как настоящие подростки.
— Бога ради, не напоминай мне о подростках, — закатывает она глаза. — Позвони мне потом, хорошо? Как ты съездила в Большой Дым?[13] Тебе удалось узнать что-нибудь об этой сумочке?
— Да, кое-что я действительно узнала, — отвечаю я. — Потом расскажу.
— Отлично. Подумаешь, как-нибудь да переживу то, что ты постоянно занята, — фыркает она и уходит с оскорбленной усмешкой на лице.
Я иду к своим ученикам, и в моей памяти отчего-то всплывает образ Тома. Сложно представить его с другой женщиной, но я искренне за него рада. Он не из тех, кто любит одиночество. В это тяжело поверить, но меня эта новость нисколечко не расстроила, видимо, я настолько увлечена историей Тэтти, что попросту не могу отвлекаться ни на что иное.
Том — не моя истинная любовь, это я знаю наверняка. Он скорее был мне добрым другом, а иногда походил на вечно раздражающего братишку. Оглядываясь назад, в прошлое, я иногда думаю, что мы с ним встречались лишь потому, что он был рядом и… напоминал плюшевого мишку. Да, знаю, это не делает мне чести, но Том был таким милым, тихим и предсказуемым — таким правильным и высокоморальным. С ним я чувствовала себя в безопасности.
Подойдя к двери, я толкаю створку и вижу, что весь класс по-прежнему занят своими изделиями — кто-то успевает еще и болтать с соседом, а кто-то по уши погружен в работу. Большинство из них либо состоят в браке, либо овдовели. Иногда я чувствую себя единственной рыбой в городе, плывущей против течения, сознательно сопротивляющейся его бурным потокам. Я улыбаюсь себе под нос. Нужно обязательно рассказать об этом Кэт — надо же было сравнить себя с рыбой, то-то она повеселится. Но вся соль в том, что, хотя я действительно рада за Тома, меня охватывает и еще какое-то, пока непонятное мне чувство — не то чтобы разочарование, но скорее… одиночество. Любовь, замужество… Что делать, когда тебе уже тридцать два, а в твоей жизни по-прежнему нет ни того, ни другого?
Данный текст является ознакомительным фрагментом.