Благодарности
Благодарности
Волей случая я напал на след семейной тайны времен Второй мировой войны и узнал тетушку Розу. В самом начале очертания этого образа были размытыми, но мало-помалу образ становился более отчетливым и приобретал выпуклость. Создание этой книги, по сути, было расследованием, в процессе которого я обнаружил не только скрытое ото всех прошлое тетушки Розы, но и семейную тайну, которая на первых порах привела меня в полное замешательство.
Пока я шел по открывавшемуся передо мною пути, многие помогали мне складывать кусочки головоломки. Им за это моя большая благодарность.
Сидя с рюмкой коньяка возле теплой угольной печки, я вел долгие беседы с моей бабушкой, Йо де Батс, матерью моей матери. Она первой рассказала мне кое-что о семье Розы и, сама того не желая, приоткрыла мне семейню тайну.
Лени и Волке Вейнстра, регулярно навещавшие в доме престарелых мефрау Колье, обнаружили после ее смерти письма Розы, которая та направляла ей из голландских концлагерей. Они взяли на себя труд найти нашу семью, чтобы передать нам эти письма.
Мой троюродный брат Рене Гласер рассказал мне о нашей семье. Его отец Йост был кузеном Розы, а потому хорошо знал всю их большую семью. Впервые в моей жизни Рене сводил меня в синагогу.
Сюзи Роттенберг, племянница Розы, поведала мне о своей собственной жизни и о жизни Розы. Она пригласила меня на семейное торжество, чтобы познакомить с другими членами семьи. Подруга Розы, Фран Бемкес, знала ее семью во времена Ден-Боса. Незадолго до смерти Фран рассказала мне о том, как жили мои бабушка с дедушкой в первые годы войны. Эта женщина гордилась тем, что ее дочь, подобно Розе, стала хорошей танцовщицей. Двоюродный брат моего отца, Харри ван Генс, живописал мне жизнь Неймейгена до и во время войны, а также рассказал о том, как его депортировали в Аушвиц и как он вернулся в Нидерланды.
Моя мать, Элизабет, перед самым своим концом во всех подробностях поведала мне о том, что произошло с семьей Розы и Джона, когда они попали в беду. Ее сестры, Рик и Иооп, дополнили ее повествование.
Я благодарю также своего отца Джона за его молчание. Его молчание о прошлом было для меня очень многозначительным.
Вооруженный всей информацией, я принялся за эту книгу. Я не смог бы довести ее до конца, не будь поддержки моей семьи и моих друзей. Без их живого интереса к моей работе все письма, дневник, фотографии, стихи и документы Розы, скорее всего, и поныне пылились бы, всеми забытые, в коробке на чердаке.
Однажды зимним вечером я впервые рассказал всю историю тетушки Розы своим друзьям. При этом я показывал фотографии и зачитывал отрывки из документов. Ты должен с этим что-то сделать, посоветовали мне все.
Мой друг Франц Леберль, живущий в Боулдере в США, тоже сподвиг меня на написание книги тем, что пересказал эту историю своим американским друзьям. Те восприняли ее с огромным интересом — вот уже все большее число друзей хотело ее услышать. То и дело ко мне обращались с вопросом: how do you feel about finding out about your identity?[106]
Джоэл Коэн, директор Амстердамского музея еврейской истории, постоянно подталкивал меня к написанию книги и особенно настаивал на том, чтобы я описал при этом и собственный путь самопознания.
Первые главы я давал почитать своей жене. Риа нашла ее сюжет захватывающим и очень эмоциональным. Поощренный подобным образом, я концептуально выстроил книгу. Всю рукопись я дал прочитать Ханнеке Коуволл, Юдит Франкенхейс, Жанне Схолте, Инге Стеренборг, Рюд Вейссман, Виктору Лаурентиусу, Берту Кейперсу и моей дочери Лотте. Их реакция на прочитанное была для меня очень важна. С каждым из них я имел потом откровенные и прямые беседы, и благодаря всем их комментариям сумел сделать историю более глубокой. Окончательный вариант я снова прочитал моей жене и дочерям Мейре, Барбаре и Лотте. Учтя их замечания, я завершил работу.
Хеллу Роттенберг я благодарю за ее прекрасные редакторские советы, а Гертона ван Боома — за то, что он поработал над книгой как редактор.
Благодаря участию всех этих людей мои поиски прошлого были завершены, и книга стала такой, какой вы ее сейчас видите.
Паул Гласер
Танцующая в Аушвице
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Благодарности
Благодарности Я хотел бы выразить благодарность людям, которые дали мне интервью и поделились со мной тем, что знали: Бобу Альбрехту, Марку Андриссену, Тиму Бернерсу-Ли, Стюарту Бранду, Дэну Бриклину, Ларри Бриллианту, Джону Сили Брауну, Нолану Бушнеллу, Стиву Возняку,
Благодарности
Благодарности Я благодарен всем, кто на протяжении трех десятков лет делился со мной своими воспоминаниями о Черчилле. Те, кого я цитирую, щедро уделяли мне свое время. Я должен поблагодарить Валентина Бережкова, Гарольда Борна, Айвона Кортни, сэра Уильяма Дикина,
О благодарности
О благодарности (Из дневника 1919 г.) Когда пятилетний Моцарт, только что отбежав от клавесина, растянулся на скользком дворцовом паркете, и семилетняя Мария-Антуанэтта, единственная из всех, бросилась к нему и подняла его – он сказал: «Celle-je l’epouserai», и когда Мария-Тереза
Благодарности
* * * Посвящается трем женщинам, которые дали начало моей истории, – моей бабушке Захре Носратян, которая всегда что-то искала, моей маме Нилу Гходси Азам Зангане, которая ткала мечту, Николь Араги, которая одолжила мне свои краски. …Сейчас я верю восхитительным обещаниям
Благодарности
Благодарности Впервые книга «Бёртон о Бёртоне» была издана в 1995 году и состояла из интервью периода 1988—1994 годов. В 1999 году, одновременно с выходом на экраны «Сонной Лощины», появилось исправленное издание, дополненное интервью, данными с января по апрель 1999 года. Весь
Благодарности
Благодарности Я ПРИЗНАТЕЛЕН всем, кто сделал возможным выход этой книги. И сердечно благодарю:Андрея БыстрицкогоЕкатерину Егорову-ГантманАнатолия ГромыкоВасилия ЖарковаВалентина ЗоринаАндрея КолесниковаСерго МикоянаДмитрия МуратоваВячеслава НиконоваГлеба
Благодарности
Благодарности За двадцать лет, пока этот замысел преображался из расплывчатой идеи в радиопередачу, затем в документально-игровой фильм, а теперь в книгу, мне помогало множество коллег, друзей и родственников. Я очень благодарна им за разделенные со мной мысли и
Благодарности
Благодарности Как-то раз замечательного живописца XIX века Джеймса Макнила Уистлера[1] спросили, долго ли он работал над неким полотном. «Всю жизнь», — отвечал Уистлер — то есть многие годы учебы и упорного труда, развившие его талант. Вот и я работал над этим портретом
Благодарности
Благодарности Прежде всего, хотел поблагодарить издательство «Гассе», а особенно Мануэля Каркассона, не перестававшего в течение четырёх лет упорно трудиться над нашим проектом, в завершение которого порой невозможно было поверить. Отдельной благодарности заслуживает
Благодарности
Благодарности Составители бесконечно признательны СТРУГАЦКОМУ Борису Натановичу за согласие опубликовать переписку братьев Стругацких и за содействие в ее подготовке к печати.Составители выражают благодарность за участие в подготовке этой книги:членам группы
Благодарности
Благодарности Я хотел бы выразить благодарность людям, которые дали мне интервью и поделились со мной тем, что знали: Бобу Альбрехту, Марку Андриссену, Тиму Бернерсу-Ли, Стюарту Бранду, Дэну Бриклину, Ларри Бриллианту, Джону Сили Брауну, Нолану Бушнеллу, Стиву Возняку,
Благодарности
Благодарности В первую очередь хочу поблагодарить моего издателя Тьерри Бийяра, поверившего в этот проект и предоставившего мне самое дорогое: свое время. Благодарю его за бесконечное терпение!Я очень благодарна всем, с кем мне довелось встретиться ради этой книги. Они