8

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

8

Возможно, что Джером Горсей сам неосторожно спровоцировал гнев посольского дьяка Андрея Щелкалова, страшно обидев его своим не слишком хорошим знанием русских пословиц и выражений, значения которых он, как выяснилось, до конца не понимал. В «Жалобах „Русской компании“» на Горсея одним из пунктов было оскорбление Щелкалова: «…разговаривая с ним о множестве русских поговорок, употребил одно бранное русское выражение, крайне оскорбительное для матери [собеседника]»[739].

Данный текст является ознакомительным фрагментом.