336

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

336

В историографии делались неоднократные попытки использовать для описания действий русов Святослава в Крыму так называемую "Записку греческого (или другой вариант - готского) топарха". История этого загадочного документа такова. В 1819 г. знаменитый французский византинист К. Б. Газе издал по поручению русского мецената и собирателя древностей графа Н. П. Румянцева "Историю" Льва Диакона. В объяснительных примечаниях к тексту этого произведения была помещена обширная безымянная записка, не имевшая ни начала, ни конца; она начиналась с обрывка предложения и также неожиданно обрывалась. Издатель сообщал, что сборник, из которого была взята "Записка", содержал разные письма св. Василия Великого, Фаларида и св. Григория Назианзина, а по почерку относился к концу X в. Газе был крупнейшим византинистом своего времени и ошибиться в датировке почерка не мог, да это и трудно было, учитывая особенности изменения византийского письма. По его описанию, несколько страниц в этом кодексе, но не подряд, а в разных местах оставались первоначально пустыми, а затем были исписаны другой рукой, почерк которой показался Газе намного моложе первой, главной руки, хотя также мог быть отнесен к концу X в. Уже по внешнему виду вновь исписанные в кодексе страницы не были похожи на простую копию чужого, переписанного сочинения. Они были полны поправок, многие слова зачеркнуты, написаны наверху, заменены другими. Текст, разбросанный по книге, представлял собой три отрывка. (История "открытия" "Записки" и ее содержание излагаются по изданию: Васильевский В. Г. Записка греческого топарха // Васильевский В. Г. Труды. Т. 2. Вып. 1. СПб., 1909. С. 136-212.)

В первом отрывке рассказывалось о возвращении поздней осенью из какой-то поездки наместника некой области ("топарха"). Дойдя до устья Днепра, его отряд вступил в "селение Борион". Во время пребывания здесь "подул самый тяжкий северный ветер, и разразилась такая жесточайшая вьюга, что нельзя было думать, чтобы какие-либо пути остались доступными". "Топарх" (повествование ведется от первого лица) сказал своим спутникам, что "нам нельзя (будет) выйти из дому и перебраться на ночлег в другое место (и что мне по звездам показалось), тогда как первая из звезд была уже в вечернем фазисе, и (сообразно с ее природой) сообразно с нею изменялось состояние воздуха (по природе являясь холодною и снежною), - называемая Сатурном. Ибо она именно тогда проходила около начал Водолея, между тем как Солнце пробегало зимние знаки". Наконец отряд покинул селение и продолжил путь по глубокому снегу, преодолевая сопротивление резкого ветра. Главное "бедствие" автор видел в том, "что мы шли по неприятельской земле, и уже вследствие этого наше положение не было безопасно". Во втором отрывке автор повествовал о войне с некими "варварами", которые "самым бесчеловечным образом разоряли и губили всех, подобно некоторым диким зверям". При этом повествователь называл опустошенную землю то "нашей" (византийской), то принадлежащей неприятелю. Вследствие действий "варваров" в соседней от "топарха" области "более десяти городов лишились своего населения, не менее пятисот селений превратились в пустыню". Наконец, автору самому пришлось повоевать, и, судя по описанию, вполне успешно. "Варвары" отступили, и тогда "топарх" "пришел к мысли снова поселиться в Климатах". В третьем отрывке сообщалось о боевых действиях укрепившегося в крепости в этих "Климатах" автора против "варваров". Наконец "топарх" собрал на совещание "лучших людей" из местностей, "которые держались нас". Собравшиеся на совещании не хотели оставаться в византийском подданстве и убедили "топарха" передаться под власть того, "кто царствует на севере Дуная и, вместе с тем, могуч большим войском". Этот государь гордился своими победами в боях, и по обычаям его подданные не отличались от обитателей области "топарха", ведь эти земли соседствовали. Описанный владыка "охотно" утвердил "топарха" во власти "над Климатами и присоединил к этому целую сатрапию, а сверх того, подарил в своей земле достаточные ежегодные доходы".

Из текста "Записки" так и остается неясным, кто этот "топарх", откуда он возвращался и куда ехал, что за "варвары" были его врагами и "кто царствует на севере Дуная". А вскоре пропал и подлинник "Записки". Сборник, на который ссылался Газе, был якобы временным приобретением французов эпохи Наполеоновских войн, и его, вследствие трактатов 1814 и 1815 гг., вместе с другими рукописями, составлявшими до четырех тысяч томов, вернули, куда - неизвестно. Газе выражался в том смысле, что принадлежность кодекса Парижской королевской библиотеке относилась к прошлому. В результате последующие исследователи могли оперировать лишь тем описанием документа, которое дал сам издатель. Газе считал, что отрывки имеют близкое отношение к русской истории, так как в них описывается переправа через Днепр самого автора "Записки" и говорится далее о сильном и воинственном государе на севере Дуная. Кроме того, в отрывках втором и третьем упоминаются "Климаты" - область, находящаяся под властью автора. Эти "Климаты" Газе отождествлял с крымскими Климатами, областью, известной по трактату Константина Багрянородного "Об управлении империей". А так как они соседствовали с Херсоном, то исследователь относил все события, о которых идет речь в отрывках, к Крыму, к завоеванию Владимиром Святым Корсуня (Херсона) в 988 г., что отвечало его датировке текста.

Исследователи XIX - первой половины XX в. продолжили изучение "Записки". Документ породил огромную литературу, и, надо сказать, многие авторы весьма существенно отступили от выводов первого его издателя. Повествование "топарха" о его злоключениях позволяло высказывать самые оригинальные точки зрения, ведь Сатурн находился в области Водолея в 903-905, 932-934, 961-963, 991-993, 1020-1023 гг. Пожалуй, самым популярным оказалось построение, согласно которому речь в отрывках идет о владениях Византии в Крыму, "варвары", напавшие на них, - это хазары, автор "Записки", защищавший "Климаты", - представитель местной византийской администрации, а тот, "кто царствует на севере Дуная", - конечно же Святослав. Получалась некоторая неувязка с датами - "Повесть временных лет" дает иную хронологию событий похода Святослава на Восток - но это мало кого смущало. (Краткий обзор историографии вопроса см.: Сахаров А. Н. Дипломатия Святослава. М., 1991. С. 108-112.) В 1957 г. была опубликована статья Г. Г. Литаврина, который еще раз обратился к единственной детали, датирующей описанные в документе события, - астрономическим наблюдениям "топарха", сделанным им в районе Днепра. Сославшись на исследование астронома К. К. Яхонтова, Литаврин писал, что на основании слов "топарха" (наблюдение производилось во второй половине декабря - первой половине января, из района от устья Днепра до порогов, во время от 7 до 8 вечера) "подобное положение Сатурна при всей сумме этих данных возможно... в январе 992 года" (Литаврин Г. Г. "Записка греческого топарха" (Документ о русско-византийских отношениях в конце X в.) // Из истории средневековой Европы (X-XVII вв.). М., 1957. С. 117). Г, Г. Литаврин считал, что речь идет о византийских владениях в Крыму, и видел в правителе страны "к северу от Дуная" Владимира Святого. Отмечу, что несколько ранее другой советский византинист М. В. Левченко также отнес события, описанные в "Записке", к началу 990-х гг., считая, что речь идет о Дунайской Болгарии, восставшей под предводительством "комитопулов" против власти Византии. Покровителем же византийского чиновника, написавшего это сочинение, мог быть, по его мнению, или венгерский король Стефан, или все тот же Владимир Святой - вероятнее, последний (Левченко М. В. Ценный источник по вопросу русско-византийских отношений в X веке ("Записка греческого топарха") // ВВ. Т. 4. М., 1951. С. 63-71; он же. Очерки по истории русско-византийских отношений. М., 1956. С. 291-339). В любом случае, стало ясно, что события, описанные в "Записке", не имеют никакого отношения к походам Святослава.

А в 1971 г. случилось событие, потрясшее византинистов. Американский исследователь И. Шевченко опубликовал обширную статью, доказывавшую, что Газе попросту подделал "Записку", стараясь стимулировать интерес русских и к своей работе, и к своей персоне, что приносило французу ощутимую материальную выгоду (Sevcenko, Ihor: The Date and Author of the So-Called Fragments of Toparcha Gothicus // Dumbarton Oaks Papers. 1971. № 25. P. 115-188). Выводы Шевченко подверг критике болгарский исследователь "Записки" И. Божилов, но получилось у него неубедительно, и переломить скепсис коллег ему не удалось (Божилов И. Анонимът на Хазе: България и Византия на долни Дунав в края на X век. София, 1979. С. 132-146). В последние десятилетия использование "Записки" историками практически сошло на нет. (См. изложение основных аргументов И. Шевченко и дополнительную аргументацию в пользу его выводов в недавно опубликованной работе: Медведев И. П. К вопросу о неподлинности так называемой "Записки готского топарха" // Мир Александра Каждана: К 80-летию со дня рождения. СПб., 2003. С. 160-172.) Вызывает удивление, что А. Н. Сахаров в своей монографии о дипломатии Святослава проигнорировал выводы не только И. Шевченко (возможно, решив не соглашаться с ним), но и М. В. Левченко и Г. Г. Литаврина, и, как бы не заметив их работ, отнес события "Записки" ко временам Святослава, построив на этом целую главу исследования (Сахаров Л. Н. Дипломатия Святослава... С. 113-122).

Данный текст является ознакомительным фрагментом.